Freitag, Februar 16, 2007

Frühenglisch – oder wie ein Deutscher einen Terroristen bestellte

In Washington DC wollte ich einmal als 10-jähriger Three-Cheese-High an der Hotelrezeption den Schlüssel für mein Zimmer abholen. In sehr wackeligem, aber doch verständlichem Englisch orderte ich bei der Rezeptionistin: „Room number 3 hundred 11, please.“, worauf diese irgendwas in ihren Computer eintippte. Sie schaute mich leicht skeptisch an und fragte: „Deucher?“ (in Englisch ausgesprochen: „Deutscher“). Meine linke Augenbraue zog sich hoch und ich antwortete mit einem süffisanten Lächeln: „No, Switzerland.“

Jaja, lustig. Aber ich war ja gerade mal 10 Jahre alt. Mit Frühenglisch allerdings wäre mir dies wahrscheinlich nicht passiert. Darum: Early-English now! Internationalisierung, Mobilität, Globalisierung, Internet, Bologna-Reform sind nur einige Argumente die mir dazu einfallen.

Anyway: Nach nunmehr 6 Monaten in Bangkok, wo ich fast ausschliesslich Englisch spreche, habe ich mir – endlich – einen soliden Groundstone gelegt. Eigentlich sollte mir so was wie in Washington DC nicht mehr passieren. Fundierte Englisch-Kenntnisse können jedoch gelegentlich auch zum Stolperstone werden. Da kann es schon mal vorkommen, dass man im arabischen Restaurant anstelle von Humus (ausgesprochen: „Humus“), eine Portion Humus (in Englisch ausgesprochen: „Hamas“) bestellt. Hmmm. A good.

Labels:

3 Kommentare:

Blogger Nina in Thailand meinte...

jaja.. eusi bstellte Hamas ;-)

Februar 19, 2007 1:02 PM  
Anonymous Kim! meinte...

hey baby!
Finally, I've updated my new blog!
I'm mizzing u loads here! But I know u're having a lotta fun!!! :D
Miss me sometimes, ok?
ciao!

Februar 28, 2007 10:03 PM  
Anonymous Mac meinte...

Swizz terrorizt!

März 25, 2007 6:43 AM  

Kommentar veröffentlichen

Abonnieren Kommentare zum Post [Atom]

<< Startseite